Синичкин Яков
Мидраш Раба (Великий мидраш). Шир га-Ширим Раба


Тематика книги Мидраш Раба (Великий мидраш). Шир га-Ширим Раба в различных интернет магазинах
Похожии по тематике на книгу Мидраш Раба (Великий мидраш). Шир га-Ширим Раба
  • Гребенщиков Борис Борисович. Священные места Индии
  • 101 история дзен. Притчи дзен-буддизма
  • Тхерагатха и Тхеригатха. Стихи старших монахов и монахинь Будды
  • Тибетская Книга мертвых
  • Неаполитанский Сергей Михайлович. Мандукья-упанишада и Гаупада-карики
  • Еврейские ценности. Морально-этические заповеди на каждый день
  • Саи Баба. Остановите ум, устремившись к Богу. Сокровище у вас под ногами
  • Бхаиджи. Анандамайи Ма. Мать, как она открылась мне. Голос Истины
  • Тора с комментариями рабби Ицхака Абарбанеля. Том 1. Сотворение мира
  • Законы Ману. Древнеарийские правила жизни и смерти
  • Кьябгон Тралег Ринпоче. Лунное сияние махамудры. Наставления для практикующих
  • Махавайрочана-сутра. Сутра великого Вайрочаны о становлении Буддой
  • Тора
  • Кхьенце Дилго. Собрание сочинений. Том 1. Путешествие к просветлению. Просветлённая храбрость. Сердце сострадания
  • Гьямцо Бамда Тубтен Гелег. Светильник, озаряющий и ясно устанавливающий свойства медитации предварительных практик
  • Долпопа Шераб Гьялцен. Горная Дхарма. Часть I. Основа. Океан определенного смысла. Особое и окончательное сущностное
  • Васильев Василий Павлович. Религии Востока. Конфуцианство, буддизм, даосизм
  • Рабби Шнеур-Залман из Ляд. Тора Ор (Тора - свет). Том 3
  • Мукерджи Битхика. В твоем сердце — Моя обитель. Жизнь и учения Шри Ма Анандамайи
  • Тибетская книга мертвых. Посмертные переживания на плане Бардо
  • Рашета Ноа. Реальный буддизм для новичков. Основы буддизма: ясные ответы на трудные вопросы
Другие книги серии Библиотека еврейских текстов. Первоисточники
  • Тора с комментариями рабби Аврагама Ибн-Эзры. В 5-ти томах. Том 2. Шмот. Имена
    Тора с комментариями рабби Аврагама Ибн-Эзры. В 5-ти томах. Том 2. Шмот. Имена
    Перевод - это всегда комментарий, представляющий свое понимание оригинального текста. Тем более это верно для перевода Пятикнижия. Данное издание опирается на перевод Торы с комментарием Раши, вышедший в московском издательстве "Лехаим" в 2009 г. Текст перевода приведен в соответствие с комментариями Ибн-Эзры: этим комментариям следует перевод фрагментов, допускающих различные толкования. Подчеркиваемые Ибн-Эзрой трудности в понимании и кажущиеся внутренние противоречия текста также отражены в переводе. Следует иметь в виду, что в некоторых случаях Ибн-Эзра в разных комментариях понимает стих по-разному, тогда перевод стиха следует одному из этих комментариев, а в другом случае может приводиться несколько иная версия. Ивритский текст Торы следует современным выверенным изданиям.
  • Книга Псалмов (Тегилим). с комментарием Раши
    Книга Псалмов (Тегилим). с комментарием Раши
    Предлагаемое вниманию читателей издание можно рассматривать как две книги: одна - "Тегилим", книга Псалмов, а вторая - комментарий к ней, составленный Раши, рабби Шломо Ицхаки, величайшим комментатором Торы и Талмуда. Комментарий к книге "Тегилим" Раши составил в конце своей жизни, он последний в цикле его комментариев к книгам Танаха. Именно этот комментарий является своего рода подведением итогов метода, разработанного Раши. В свою очередь, комментарий Раши сопровождается объяснениями, дающими возможность современному русскоязычному читателю погрузиться в контекст еврейской традиции понимания и интерпретации шедевра религиозной поэзии - Псалмов Давида. Их новый перевод на русский язык выполнен Меиром Левиновым.
  • Мидраш Раба (Великий мидраш). Берешит Раба. В 10-ти томах. Том 1
    Мидраш Раба (Великий мидраш). Берешит Раба. В 10-ти томах. Том 1
    Название Мидраш раба закрепилось в книгопечатании за композицией мидрашей к Пятикнижию: Берешит раба, Шмот раба, Ваикра раба, Бемидбар раба, Дварим раба, а также к пяти свиткам Писания: Шир ѓа-ширим раба, Рут раба, Эйха раба, Коѓелет раба, Эстер раба. Это десять независимых произведений, включающих многочисленные толкования Писания талмудическими мудрецами и их последователями. Десять книг были отобраны средневековым издателем из многочисленных произведений талмудической литературы и стали своего рода каноном традиционной еврейской книжности. Первая из них — Берешит раба, антология толкований на первую книгу библейского канона — Берешит, наиболее древний из памятников литературы мидраша. Ни одно из произведений, входящих в собрание Мидраш раба, никогда ранее не переводилось на русский язык. 2-е издание.
  • Мидраш Раба (Великий мидраш). Берешит Раба. В 8-ти томах. Том 2
    Мидраш Раба (Великий мидраш). Берешит Раба. В 8-ти томах. Том 2
    Название Мидраш раба закрепилось в книгопечатании за композицией мидрашей к Пятикнижию: Берешит раба, Шмот раба, Ваикра раба, Бемидбар раба, Дварим раба, а также к пяти свиткам Писания: Шир ѓа-ширим раба, Рут раба, Эйха раба, Коѓелет раба, Эстер раба. Это десять независимых произведений, включающих многочисленные толкования Писания талмудическими мудрецами и их последователями. Десять книг были отобраны средневековым издателем из многочисленных произведений талмудической литературы и стали своего рода каноном традиционной еврейской книжности. Первая из них - Берешит раба, антология толкований на первую книгу библейского канона - Берешит, наиболее древний из памятников литературы мидраша. Ни одно из произведений, входящих в собрание Мидраш раба, никогда ранее не переводилось на русский язык.
  • Мидраш Раба (Великий мидраш). В 8-ти томах. Мидраш к пяти свиткам. Том 1. Эстер раба; Рут раба
    Мидраш Раба (Великий мидраш). В 8-ти томах. Мидраш к пяти свиткам. Том 1. Эстер раба; Рут раба
    Мидраш раба-важнейшая антология еврейских толкований к Пятикнижию, а также к Пяти свиткам. Десять независимых произведений, включающих многочисленные истолкования Писания талмудическими мудрецами и их последователями, были отобраны средневековым издателем из многочисленных произведений талмудической литературы и стали своего рода каноном традиционной еврейской книжности. Эстер раба и Рут раба-первые из мидрашей к Пяти свиткам (к ним относятся также мидраши к библейским книгам Шир га-ширим, Эйха и Когелет). Эти произведения были чрезвычайно популярны уже в средние века; в наше время к ним обращается практически каждый еврейский автор, пишущий или рассуждающих о соответствующих книгах Писания. Ранее в рамках Библиотеки еврейских текстов увидел свет русский перевод первой и самой древней из книг, входящих в собрание Мидраш раба: Берешит раба. До этого ни одно из произведений, входящих в собрание Мидраш раба, не переводилось на русский язык.
  • Мишна. Раздел Зраим (Посевы)
    Мишна. Раздел Зраим (Посевы)
    Мишна — это основа основ еврейской устной традиции. Ее составил один из величайших еврейских ученых р. Йеѓуда ѓа-Наси, закрепивший основные положения Устной Торы в виде кодекса — единой, общей для всего народа книги. Это произошло через 150 лет после разрушения Храма, приблизительно в 220 г. н. э. В основе данного издания лежит принцип общедоступности, оно впервые позволит читателю самостоятельно познакомиться с полным текстом Мишны на русском языке. Перевод сопровождается краткими комментариями, проясняющими смысл, а иногда и контекст написанного. В отдельных случаях приведены развернутые пояснения, которые представляют собой дидактический материал, облегчающий понимание текста Мишны. В многотомное издание войдут все разделы и трактаты Мишны.
  • Мишна. Том 4. Раздел Кодашим (Святыни)
    Мишна. Том 4. Раздел Кодашим (Святыни)
    Мишна — это основа основ еврейской устной традиции. Ее составил один из величайших еврейских ученых р. Йеѓуда ѓа-Наси, закрепивший основные положения Устной Торы в виде кодекса — единой, общей для всего народа книги. Это произошло через 150 лет после разрушения Храма, приблизительно в 220 г. н. э. В основе данного издания лежит принцип общедоступности, оно впервые позволит читателю самостоятельно познакомиться с полным текстом Мишны на русском языке. Перевод сопровождается краткими комментариями, проясняющими смысл, а иногда и контекст написанного. В отдельных случаях приведены развернутые пояснения, которые представляют собой дидактический материал, облегчающий понимание текста Мишны. В многотомное издание войдут все разделы и трактаты Мишны.
  • Мишна. Раздел Моэд (Время)
    Мишна. Раздел Моэд (Время)
    Мишна - это основа основ еврейской устной традиции. Ее составил один из величайших еврейских ученых р. Йеѓуда ѓа-Наси, закрепивший основные положения Устной Торы в виде кодекса - единой, общей для всего народа книги. Это произошло через 150 лет после разрушения Храма, приблизительно в 220 г. н. э. В основе данного издания лежит принцип общедоступности, оно впервые позволит читателю самостоятельно познакомиться с полным текстом Мишны на русском языке. Перевод сопровождается краткими комментариями, проясняющими смысл, а иногда и контекст написанного. В отдельных случаях приведены развернутые пояснения, которые представляют собой дидактический материал, облегчающий понимание текста Мишны. В многотомное издание войдут все разделы и трактаты Мишны.
  • Мишна. Раздел Нашим (Женщины) Трактат
    Мишна. Раздел Нашим (Женщины) Трактат
    Мишна — это основа основ еврейской устной традиции. Ее составил один из величайших еврейских ученых р. Йеѓуда ѓа-Наси, закрепивший основные положения Устной Торы в виде кодекса — единой, общей для всего народа книги. Это произошло через 150 лет после разрушения Храма, приблизительно в 220 г. н. э. В основе данного издания лежит принцип общедоступности, оно впервые позволит читателю самостоятельно познакомиться с полным текстом Мишны на русском языке. Перевод сопровождается краткими комментариями, проясняющими смысл, а иногда и контекст написанного. В отдельных случаях приведены развернутые пояснения, которые представляют собой дидактический материал, облегчающий понимание текста Мишны. В многотомное издание войдут все разделы и трактаты Мишны.
  • Мишна. Раздел Незикин (Ущербы)
    Мишна. Раздел Незикин (Ущербы)
    Мишна — это основа основ еврейской устной традиции. Ее составил один из величайших еврейских ученых р. Йеѓуда ѓа-Наси, закрепивший основные положения Устной Торы в виде кодекса — единой, общей для всего народа книги. Это произошло через 150 лет после разрушения Храма, приблизительно в 220 г. н. э. В основе данного издания лежит принцип общедоступности, оно впервые позволит читателю самостоятельно познакомиться с полным текстом Мишны на русском языке. Перевод сопровождается краткими комментариями, проясняющими смысл, а иногда и контекст написанного. В отдельных случаях приведены развернутые пояснения, которые представляют собой дидактический материал, облегчающий понимание текста Мишны. В многотомное издание войдут все разделы и трактаты Мишны.

© 2007-2019 books.iqbuy.ru 18+