Поиск книг по лучшей цене!

Актуальная информация о наличии книг в крупных интернет-магазинах и сравнение цен.


  • Е. Орехова. "А за мною шум погони...". Борис Пастернак и власть. Документы. 1956-1972
    "А за мною шум погони...". Борис Пастернак и власть. Документы. 1956-1972
    Е. Орехова
    История издания романа "Доктор Живаго" Нобелевского лауреата Бориса Пастернака известна по ряду воспоминаний и литературоведческих работ, по материалам личных архивов. Официальные документы, особенно документы ЦК КПСС, десятилетиями оставались недоступными. Благодаря этому сборнику российский читатель впервые получит возможность познакомиться с комплексом документов, отложившихся в архивах ЦК КПСС, в настоящее время хранящихся в Российском государственном архиве новейшей истории (РГАНИ) и в Архиве Президента Российской Федерации (АП РФ). Сборник предваряется археографическим предисловием и вступительной статьей Евг.Пастернака "В осаде". Сборник рассчитан на специалистов и всех читателей, интересующихся историей отечественной литературы, жизнью и творчеством Бориса Пастернака.
  • Д. И. Ермолович. Англо-русский и русско-английский словарь религиозной и возвышенной лексики
    Англо-русский и русско-английский словарь религиозной и возвышенной лексики
    Д. И. Ермолович
    Настоящий словарь предназначен в первую очередь для переводчиков, студентов и преподавателей гуманитарных вузов, работников культуры, экскурсоводов. В него вошли единицы из лексического контекста основных религий, используемые не только в духовных изданиях, но и в материалах по истории, изобразительному искусству, архитектуре, общественно-культурной жизни. Включены выражения и цитаты из священных текстов, термины, а также большое число персоналий (имен святых, религиозных деятелей прошлого, персонажей духовных книг). Фонетически трудные для русского читателя английские названия и термины снабжены указаниями на их произношение.
  • А. М. Камчатнов, Н. А. Николина. Введение в языкознание
    Введение в языкознание
    А. М. Камчатнов, Н. А. Николина
    Пособие написано в соответствии с программой по курсу "Введение в языкознание". Рассматривается внутренняя и социальная структура языка, даются основные сведения о лингвистической типологии и языковом родстве. Особое внимание уделено философии языка. Для студентов, аспирантов, преподавателей филологических факультетов и педагогических вузов.
  • В. А. Маслова. Введение в когнитивную лингвистику
    Введение в когнитивную лингвистику
    В. А. Маслова
    Книга содержит актуальные знания по когнитивной лингвистике - направлению науки, родившемуся на рубеже тысячелетий. Важнейшим объектом исследования в когнитивной лингвистике является концепт. Это ментальная сущность, которая имеет имя в языке и отражает культурно-национальное представление человека о действительности. В пособии представлены категории культуры, которые заложены в концептах: пространство, время и число, правда и истина, дружба и радость и др. Для студентов, аспирантов, преподавателей филологических факультетов вузов, а также представителей других гуманитарных специальностей.
  • В. А. Кочергина. Введение в языкознание
    Введение в языкознание
    В. А. Кочергина
    Учебное пособие написано в соответствии с государственным образовательным стандартом. В книге излагается авторский курс лекций по общему языкознанию. Автор рассматривает основные проблемы науки о языке с позиций современных лингвистических теорий. Материал излагается с использованием богатого фактографического материала, схем, рисунков. Для студентов гуманитарных специальностей.
  • С. В. Гринев-Гриневич. Введение в терминографию. Как просто и легко составить словарь
    Введение в терминографию. Как просто и легко составить словарь
    С. В. Гринев-Гриневич
    В настоящей книге излагаются теоретические и практические вопросы создания, оценки, редактирования и описания словарей специальной лексики, включая толковые, переводные, учебные и информационные терминологические словари, а также проектирования и разработки терминологических банков данных. Рассматриваются основные композиционные характеристики словарей и указываются общие принципы и наиболее эффективные приемы составления отдельных видов словарей. Пособие предназначено для студентов старших курсов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов, специализирующихся в области терминоведения, лексикографии, лексикологии, общей и прикладной лингвистики, а также терминологов, работающих в различных областях знания, составителей различных словарей и всех специалистов, интересующихся современными проблемами специальной лексики и ее описания.
  • В. М. Головко. Герменевтика литературного жанра
    Герменевтика литературного жанра
    В. М. Головко
    В учебном пособии реализуется установка на формирование профессиональных и общекультурных компетенций студентов-филологов, предусмотренных государственным образовательным стандартом третьего поколения. Анализируется современное состояние изучения проблем жанрологии. В герменевтической парадигме освещается природа "понимающего бытия" литературного жанра, рассматривается соприродность его "частей" и "целого", обосновывается необходимость установления отношений между пониманием и интерпретацией в процессе изучения жанровой специфики художественных произведений. Определяется значение идей М.М.Бахтина для эпистемологии современной теории и философии литературного жанра. Использование герменевтических категорий и процедур нацелено на идентификацию жанровой "системы средств и способов понимающего овладения и завершения действительности". Для магистрантов по направлению подготовки 032700 - "Филология", а также аспирантов специальностей 10.01.01 - "Русская литература" и 10.01.08 - "Теория литературы, текстология".
  • В. Н. Крупнов. Гуманитарный перевод
    Гуманитарный перевод
    В. Н. Крупнов
    Учебное пособие по курсу "Гуманитарный перевод" представляет собой критическое осмысление переводческой деятельности опытным профессиональным переводчиком. Автор рассматривает отдельные примеры трудностей перевода материалов различных жанров и предлагает практические способы и приемы их преодоления. Для студентов вузов, изучающих теорию перевода в рамках специальности "Перевод и переводоведение", а также для лиц, получающих дополнительную квалификацию "переводчик в сфере профессиональной коммуникации". Может быть полезно и тем, кто желает самостоятельно совершенствовать свои навыки перевода.
  • Ю. Е. Прохоров. Действительность. Текст. Дискурс
    Действительность. Текст. Дискурс
    Ю. Е. Прохоров
    В книге рассмотрены проблемы взаимосвязи действительности, текста и дискурса как неразрывных составляющих структуры и содержания общения, которое всегда реализуется в конкретном коммуникативном пространства. Каждая из фигур коммуникации - действительность, текст и дискурс - могут сосуществовать в реальном, латентном, квази и виртуальном состоянии. Элементами их скрепления в общении выступают прецедентные феномены, стереотипы общения, невербальные элементы и элементы ландшафта действительности. Для студентов филологических специальностей и преподавателей.
  • Н. Б. Мечковская. История языка и история коммуникации. От клинописи до интернета. Курс лекций по общему языкознанию
    История языка и история коммуникации. От клинописи до интернета. Курс лекций по общему языкознанию
    Н. Б. Мечковская
    Впервые в пособии для филологов и лингвистов показано воздействие информационных технологий (от письма до Интернета) на языки и общение; рассмотрена роль религии и церкви в истории коммуникации и языков. Лекции основаны на материале русского и других славянских языков, а также латыни, английского, немецкого, французского, итальянского языков. Для студентов, магистрантов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов вузов.
  • Н. Н. Болдырев. Категориальное значение глагола. Системный и функциональный аспекты
    Категориальное значение глагола. Системный и функциональный аспекты
    Н. Н. Болдырев
    В настоящей монографии исследуется проблема формирования категориального значения глагола на понятийном, системно-языковом и речевом уровнях. Рассматриваются общие вопросы лингвистической категоризации и языкового функционирования с позиций прототипического (вероятностного) подхода к формированию языковых категорий, предлагается динамическая (процессуальная) модель категориального значения глагола, учитывающая многофакторность и неоднородность процессов его функциональной реализации. Издание адресуется студентам старших курсов, преподавателям и аспирантам филологических специальностей; может быть использовано в качестве пособия к спецкурсу.
  • В. Э. Морозов. Культура письменной  научной речи
    Культура письменной научной речи
    В. Э. Морозов
    Книга предназначена как для овладения речеведческими знаниями по организации речевой и текстовой сторон письменного научного произведения, так и для приобретения навыков и умений, необходимых в практической письменной речевой деятельности.
  • К. Я. Авербух, О. М. Карпова. Лексические и фразеологические аспекты перевода
    Лексические и фразеологические аспекты перевода
    К. Я. Авербух, О. М. Карпова
    В книге рассматривается ряд переводческих проблем в лексическом и фразеологическом аспектах. Описывается современный феномен стратификации национальных языков на общелитературный язык и языки для специальных целей. Обсуждается их стилевая дифференциация и отмечается, что основной акцент в описании особенностей перевода сосредоточивается на так называемом научно-техническом переводе. Рассматривается лексический состав специальных текстов, проблема их членения с целью выделения наиболее информационно емких единиц и их вариантов. Приводятся минимально необходимые для переводчика сведения о терминоведении и терминографии. Для студентов высших учебных заведений. Может быть рекомендовано для переводчиков, широкого круга лиц, занимающихся переводом общих и специальных текстов.
  • К. А. Филиппов. Лингвистика текста
    Лингвистика текста
    К. А. Филиппов
    В книге прослеживается история научного подхода к описанию текста, начиная с античной риторики Аристотеля и кончая новейшими концепциями К.Бринкера, Т.ван Дейка, В.Б.Касевича, Т.М.Николаевой и др. Изложение современной теории текста основывается на принципах Петербургской (Ленинградской) лингвистической школы. Для объяснения истоков того или иного текстового явления в необходимых случаях производится сопоставление экспериментальных данных с классическими лингвистическими концепциями. Большинство авторских наблюдений основывается на анализе немецких и русских текстов. Немецкие примеры переведены на русский язык, что расширяет границы читательской аудитории. Книга предназначена для студентов-филологов, а также для других специалистов, занимающихся проблемами связной речи (текста).
  • О. А. Крылова. Лингвистическая стилистика. В 2 книгах. Книга 2. Практикум
    Лингвистическая стилистика. В 2 книгах. Книга 2. Практикум
    О. А. Крылова
    Учебный комплекс состоит из двух книг. Вторая книга содержит контрольные вопросы для проверки усвоения теоретических сведений, а также практические задания, направленные на предупреждение стилистических ошибок, развитие "языкового чутья", выработку навыков стилистического анализа, умения создавать тексты различных жанров и стилей. Для студентов-филологов, журналистов, лингвистов-переводчиков, преподавателей русского языка, в том числе русского как иностранного.
  • А. Н. Баранов. Лингвистическая экспертиза текста
    Лингвистическая экспертиза текста
    А. Н. Баранов
    Пособие посвящено новому направлению в прикладной лингвистике, в котором разрабатываются методы, позволяющие анализировать содержание текста, определяя, что говорится и что подразумевается, а также представлять его в явной (эксплицитной) форме. Разбираются примеры анализа феноменов языка и речи, становящихся предметом спора в судах и тем самым важных для экспертизы текстов СМИ. Анализируются и обсуждаются часто используемые приемы манипулирования сознанием. Книга иллюстрирована языковым материалом, основанным на картотеке экспертиз по делам о защите чести и достоинства, разжигании межнациональной розни, оскорблениях, по делам в сфере товарных марок и патентоведения. Подробно разбираются экспертизы, вызвавшие широкий общественный резонанс (дело Баяна Ширянова и дело "Ароян против Киркорова"). Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических и лингвистических факультетов вузов, филологов, работающих в области лингвистических экспертиз, юристов, занимающихся правовым обеспечением деятельности СМИ и публичной политики, а также для журналистов.
  • Лингвисты шутят
    Лингвисты шутят
    В книге представлено "домашнее", а именно - юмористическое творчество известных современных языковедов - В.Г.Гака (Москва), И.А.Мельчука (Монреаль), А.К.Жолковского (Лос-Анджелес), В.В.Мартынова (Минск), Н.П.Колесникова (Ростов-на-Дону), В.М.Мокиенко (Грайфсвальд), И.А.Стернина (Воронеж) и др. Среди жанров лингвистического юмора - этимологические мифы, научные пародии, лингвистические коллажи, "переводы", "истории", "афоризмы", каламбуры, а также представленные в широком ассортименте "стишки". Для студентов филологических специальностей, учителей-словесников, а также всех, кто любит язык и интересуется им.
  • Н. В. Чичерина. Медиатекст как средство формирования медиаграмотности у студентов языковых факультетов
    Медиатекст как средство формирования медиаграмотности у студентов языковых факультетов
    Н. В. Чичерина
    В настоящей монографии рассматриваются основные характеристики и особенности интерпретации текстов массовой коммуникации в контексте интеграции медиаобразования и профессиональной языковой подготовки. Предлагается система методов и приемов работы с иноязычными медиатекстами, направленная на формирование культуры восприятия, анализа, интерпретации и критического осмысления продукции СМИ. Особое внимание уделяется различным видам анализа лингвистического и социокультурного аспектов текстов массовой информации и интерактивным методам творческой коммуникативной деятельности с опорой на медиатексты. Способы развития медиаграмотности иллюстрируются на примере лингводидактического использования новостных, рекламных, сетевых медиатекстов и фотографии. Для преподавателей, аспирантов и студентов языковых факультетов и отделений, а также для широкого круга специалистов, интересующихся вопросами взаимодействия с современной медиакультурой.
  • Сергей Ошеров. Найти язык эпох
    Найти язык эпох
    Сергей Ошеров
    Книга представляет собой собрание статей и эссе российского филолога С.А.Ошерова, тем самым возрождая это полузабытое имя для широкого круга читателей. Крупнейший исследователь античной литературы, выдающийся переводчик "Энеиды" Вергилия и произведений Сенеки, требовательный редактор, определивший уровень издательской серии "Античная библиотека", - все эти три грани Ошерова так или иначе проявляются в его филологической прозе. Кроме статей собственно по античной литературе, представлены также размышления Ошерова по восприятию и отражению античных текстов в русской поэзии Серебряного века. Издание предназначено студентам-филологам и всем читателям, интересующимся античной литературой.
  • Л. Л. Нелюбин, Г. Т. Хухуни. Наука о переводе. История и теория с древнейших времен до наших дней
    Наука о переводе. История и теория с древнейших времен до наших дней
    Л. Л. Нелюбин, Г. Т. Хухуни
    В книге излагается история переводческой мысли (переводоведения), начиная с Древнего мира, античности до наших дней. Подробно рассматривается развитие западноевропейского и русского перевода, создание теории перевода как науки. Для студентов, аспирантов, преподавателей переводческих, лингвистических, филологических, культуроведческих факультетов и факультетов иностранных языков.

© 2017 books.iqbuy.ru