Поиск книг по лучшей цене!

Актуальная информация о наличии книг в крупных интернет-магазинах и сравнение цен.


  • Т. Н. Джаксон. Austr i gordum. Древнерусские топонимы в древнескандинавских источниках
    Austr i gordum. Древнерусские топонимы в древнескандинавских источниках
    Т. Н. Джаксон
    Книга Т.Н.Джаксон, основанная на памятниках древнескандинавской письменности, представляет собой по преимуществу топонимическое исследование. В ней воссоздана целостная система пространственного видения скандинавами "Восточной части мира", определено место Древней Руси на "ментальной карте" средневекового скандинава, собраны сведения о древнерусских городах и восточноевропейских реках.
  • Святитель Григорий Богослов. De Vita Sua
    De Vita Sua
    Святитель Григорий Богослов
    Стилистика текста свт. Григория исключает возможность прямой иллюстрации, и выбранный нами путь - обозначить пространство поэмы параллельным рядом фотографий и фрагментами росписей пещерных храмов Каппадокии. На фотографиях - виды окрестностей Назианза, где Григорий Богослов родился и провел последние годы жизни, и пейзажи Каппадокии, которые, можно думать, были ему знакомы. Фотографии приближают нас к событийной стороне святителя, а фрески делают возможным присутствие на страницах книги той преображенной реальности, которой пронизан весь текст поэмы. Несмотря на то, что росписи отстоят по времени от жизни святителя, на пять-семь веков, они хранят тот дух живого богообщещия, свободы и радости личного предстояния Богу, что завещан нам святым Григорием и его великими современниками. В заставках к главам использованы византийские орнаменты и фрагменты греческого текста поэмы, которые натканы без пробелов между словами, что было обычно для того времени, и воспроизводят письмо, известное нам, в частности, по знаменитому Синайскому Кодексу Библии, созданному в IV веке: именно так мог писать владеющий каллиграфией образованный человек во времена Григория Богослова.
  • Legenda "ASSIDUA". Первое житие святого Антония Падуанского
    Legenda "ASSIDUA". Первое житие святого Антония Падуанского
    С радостью представляю выдающийся литературный памятник, которым московское Издательство Францисканцев открывает новую серию публикаций, объединенных темой "Францисканская агиография". Это - Первое житие святого Антония Падуанского, называемое также Assidua, составленное в 1232 г., почти сразу после причисления подвижника к лику святых. Оно оказало огромное влияние на весь корпус житий великого чудотворца: все, что было написано о святом Антонии - с XIII века и до наших дней - в той или иной мере испытало на себе влияние Первого жития.
  • Библиотека литературы Древней Руси. В 20 томах. Том 11. XVI век
    Библиотека литературы Древней Руси. В 20 томах. Том 11. XVI век
    Санкт-Петербургская издательская фирма "Наука" РАН выпускает книжную серию "Библиотека литературы Древней Руси" в 20-ти томах. В истории освоения древнерусского письменного наследия это первая столь обширная издательская серия. Благодаря своему объему, строгим принципам издания древнерусских текстов, параллельному переводу их на современный русский язык, комментариям "Библиотека литературы Древней Руси" представляет практически все богатство древнерусской литературы. Главное внимание в "Библиотеке" уделено тем произведениям письменности, которые созданы на землях Древней Руси, т.е. оригинальной литературе, однако содержатся и памятники переводной литературы, читавшиеся на Руси: сочинения византийских отцов церкви, литургические тексты из служебных миней, жития святых, библейские апокрифы и т.д. Для широкого круга читателей.
  • Библиотека литературы Древней Руси. В 20 томах. Том 2. XI-XII века
    Библиотека литературы Древней Руси. В 20 томах. Том 2. XI-XII века
    Санкт-Петербургская издательская фирма "Наука" РАН выпускает книжную серию "Библиотека литературы Древней Руси" в 20-ти томах. В истории освоения древнерусского письменного наследия это первая столь обширная издательская серия. Благодаря своему объему, строгим принципам издания древнерусских текстов, параллельному переводу их на современный русский язык, комментариям "Библиотека литературы Древней Руси" представляет практически все богатство древнерусской литературы. Главное внимание в "Библиотеке" уделено тем произведениям письменности, которые созданы на землях Древней Руси, т.е. оригинальной литературе, однако содержатся и памятники переводной литературы, читавшиеся на Руси: сочинения византийских отцов церкви, литургические тексты из служебных миней, жития, святых библейские апокрифы и т.д. Для широкого круга читателей.
  • Библиотека литературы Древней Руси. В 20 томах. Том 3. XI-XII века
    Библиотека литературы Древней Руси. В 20 томах. Том 3. XI-XII века
    Санкт-Петербургская издательская фирма "Наука" РАН выпускает книжную серию "Библиотека литературы Древней Руси" в 20-ти томах. В истории освоения древнерусского письменного наследия это первая столь обширная издательская серия. Благодаря своему объему, строгим принципам издания древнерусских текстов, параллельному переводу их на современный русский язык, комментариям "Библиотека литературы Древней Руси" представляет практически все богатство древнерусской литературы. Главное внимание в "Библиотеке" уделено тем произведениям письменности, которые созданы на землях Древней Руси, т.е. оригинальной литературе, однако содержатся и памятники переводной литературы, читавшиеся на Руси: сочинения византийских отцов церкви, литургические тексты из служебных миней, жития, святых библейские апокрифы и т.д. Для широкого круга читателей.
  • Библиотека литературы Древней Руси. В 20 томах. Том 4. XII век
    Библиотека литературы Древней Руси. В 20 томах. Том 4. XII век
    Санкт-Петербургская издательская фирма "Наука" РАН выпускает книжную серию "Библиотека литературы Древней Руси" в 20-ти томах. В истории освоения древнерусского письменного наследия это первая столь обширная издательская серия. Благодаря своему объему, строгим принципам издания древнерусских текстов, параллельному переводу их на современный русский язык, комментариям "Библиотека литературы Древней Руси" представляет практически все богатство древнерусской литературы. Главное внимание в "Библиотеке" уделено тем произведениям письменности, которые созданы на землях Древней Руси, т.е. оригинальной литературе, однако содержатся и памятники переводной литературы, читавшиеся на Руси: сочинения византийских отцов церкви, литургические тексты из служебных миней, жития, святых библейские апокрифы и т.д. Для широкого круга читателей.
  • Библиотека литературы Древней Руси. В 20 томах. Том 5. XIII век
    Библиотека литературы Древней Руси. В 20 томах. Том 5. XIII век
    Санкт-Петербургская издательская фирма "Наука" РАН выпускает книжную серию "Библиотека литературы Древней Руси" в 20-ти томах. В истории освоения древнерусского письменного наследия это первая столь обширная издательская серия. Благодаря своему объему, строгим принципам издания древнерусских текстов, параллельному переводу их на современный русский язык, комментариям "Библиотека литературы Древней Руси" представляет практически все богатство древнерусской литературы. Главное внимание в "Библиотеке" уделено тем произведениям письменности, которые созданы на землях Древней Руси, т.е. оригинальной литературе, однако содержатся и памятники переводной литературы, читавшиеся на Руси: сочинения византийских отцов церкви, литургические тексты из служебных миней, жития, святых библейские апокрифы и т.д. Для широкого круга читателей.
  • Библиотека литературы Древней Руси. В 20 томах. Том 6 XIV- XV века
    Библиотека литературы Древней Руси. В 20 томах. Том 6 XIV- XV века
    Санкт-Петербургская издательская фирма "Наука" РАН выпускает книжную серию "Библиотека литературы Древней Руси" в 20-ти томах. В истории освоения древнерусского письменного наследия это первая столь обширная издательская серия. Благодаря своему объему, строгим принципам издания древнерусских текстов, параллельному переводу их на современный русский язык, комментариям "Библиотека литературы Древней Руси" представляет практически все богатство древнерусской литературы. Главное внимание в "Библиотеке" уделено тем произведениям письменности, которые созданы на землях Древней Руси, т.е. оригинальной литературе, однако содержатся и памятники переводной литературы, читавшиеся на Руси: сочинения византийских отцов церкви, литургические тексты из служебных миней, жития, святых библейские апокрифы и т.д. Для широкого круга читателей.
  • Библиотека литературы Древней Руси. В 20 томах. Том 9. Конец XV-первая половина XVI века
    Библиотека литературы Древней Руси. В 20 томах. Том 9. Конец XV-первая половина XVI века
    Санкт-Петербургская издательская фирма "Наука" РАН выпускает книжную серию "Библиотека литературы Древней Руси" в 20-ти томах. В истории освоения древнерусского письменного наследия это первая столь обширная издательская серия. Благодаря своему объему, строгим принципам издания древнерусских текстов, параллельному переводу их на современный русский язык, комментариям "Библиотека литературы Древней Руси" представляет практически все богатство древнерусской литературы. Главное внимание в "Библиотеке" уделено тем произведениям письменности, которые созданы на землях Древней Руси, т.е. оригинальной литературе, однако содержатся и памятники переводной литературы, читавшиеся на Руси: сочинения византийских отцов церкви, литургические тексты из служебных миней, жития святых, библейские апокрифы и т.д. Для широкого круга читателей.
  • Библиотека литературы Древней Руси. В 20 томах. Том 15. XVII век
    Библиотека литературы Древней Руси. В 20 томах. Том 15. XVII век
    Санкт-Петербургская издательская фирма "Наука" РАН выпускает книжную серию "Библиотека литературы Древней Руси" в 20-ти томах. В истории освоения древнерусского письменного наследия это первая столь обширная издательская серия. Благодаря своему объему, строгим принципам издания древнерусских текстов, параллельному переводу их на современный русский язык, комментариям "Библиотека литературы Древней Руси" представляет практически все богатство древнерусской литературы. Главное внимание в "Библиотеке" уделено тем произведениям письменности, которые созданы на землях Древней Руси, т.е. оригинальной литературе, однако содержатся и памятники переводной литературы, читавшиеся на Руси: сочинения византийских отцов церкви, литургические тексты из служебных миней, жития, святых библейские апокрифы и т.д. Для широкого круга читателей.
  • Вести-Куранты. 1656 г., 1660-1662 гг., 1664-1670 гг. Часть 2. Иностранные оригиналы к русским текстам
    Вести-Куранты. 1656 г., 1660-1662 гг., 1664-1670 гг. Часть 2. Иностранные оригиналы к русским текстам
    Настоящая книга, представляющая собой вторую часть VI тома Вестей-Курантов, включает исследование и комментированную публикацию текстов иностранных изданий, использовавшихся в Посольском приказе при составлении "курантов" 1656 и 1660-1670 гг. для русского царя и его приближенных. В исследовании об оригиналах анализируются, в частности, иностранные газеты, которые более или менее регулярно приходили в Приказ, темы, наиболее важные для российской элиты, и подробно рассматривается переводческая техника. В эдиционной части приводятся и комментируются около 600 оригиналов, обнаруженных автором в НО архивах (в России и в других странах), - в основном статьи из периодической печати, а также целые брошюры, послужившие первоисточниками при переводе на русский язык. Книга представляет интерес для лингвистов, интересующихся историей русского языка и проблемами перевода, а также для историков, занимающихся такими вопросами, как ранняя европейская печать и восприятие иностранной прессы и Запада в целом в Российском государстве XVII века.
  • Вести-Куранты. 1656 г., 1660-1662 гг., 1664- 1670гг. Часть 1. Русские тексты
    Вести-Куранты. 1656 г., 1660-1662 гг., 1664- 1670гг. Часть 1. Русские тексты
    Очередное издание "Вестей-Курантов", выпускаемое в двух частях, охватывает архивные материалы, относящиеся к 1660-1670 гг. Основной корпус издания составляют переводы и пересказы сообщений из зарубежной прессы, выполнявшиеся для русского царя и его приближенных работниками Посольского приказа. Широкое использование этих текстов в научных целях было затруднено не только тем, что они написаны скорописью, но и вследствие запутанности и плохой сохранности соответствующих архивных единиц и невыясненности их истории. В первой части издаются тексты курантов 1660-1670 гг. с комментариями, научным исследованием и разнообразными указателями. Во второй части впервые публикуются иностранные оригиналы русских курантов - в основном, печатные газеты и брошюры на немецком, нидерландском, польском и латинском языках. Публикация этих текстов па основе всестороннего источниковедческого исследования делает их доступными для исследователей-лингвистов и историков, а также для всех, кто интересуется русской и всемирной историей.
  • Вологодско-Пермская летопись
    Вологодско-Пермская летопись
    В составе 26 тома полного собрания русских летописей переиздается Вологодско-Пермская летопись - ценнейший памятник общерусского летописания XV-первой половины XVI в., включивший в свой состав интереснейшие сведения по истории Вологодско-Пермского края. Издание, осуществленное в 1959 г., давно уже стало библиографической редкостью; кроме того, в последующее время в научный оборот были введены новые списки (Лондонский, Музейный, Лавровского, Беловского, Оссолиньских), которые необходимо было осмыслить при разработке общей схемы истории Вологодско-Пермского летописания.
  • Геннадий Невелев. Декабристский контекст. Документы и описания
    Декабристский контекст. Документы и описания
    Геннадий Невелев
    Новонайденные и малоизвестные источники для реконструкции и описания документального контента общественной истории России XIX и начала XX веков. На опыте преимущественного изучения социокультурных практик бытования декабристских текстов предлагается решение конкретных проблем литературного и изобразительного источниковедения, исторической иконографии и историографии рукописных и книжных памятников.
  • Ю. Э. Шустова. Документы Львовского Успенского Ставропигийского братства (1586-1788). Источниковедческое исследование
    Документы Львовского Успенского Ставропигийского братства (1586-1788). Источниковедческое исследование
    Ю. Э. Шустова
    Работа посвящена Львовскому Успенскому Ставропигийскому братству - общественной организации, функционировавшей на протяжении двух веков (1586-1788) и сохранившей уникальный в своем роде архив, документы которого отражают жизнь и деятельность многих поколений украинских горожан, государственных и церковных институтов. В работе осуществлен источниковедческий анализ отложившихся в архиве братства документов, раскрываются их информативные возможности. Рассматриваются источники, отражающие функционирование братства как городской корпорации XVI-XVIII вв., ее связи с церковными и государственными властями, а также деятельность в сфере культуры. Особое внимание уделено источникам о деятельности школы и типографии, проводится реконструкция функционирования архива и библиотеки братства. Книга представляет интерес для источниковедов, исследователей истории просвещения, книжной культуры, архивного дела, историков общественно-политических и религиозных движений восточнославянских земель.
  • О. А. Крашенинникова. Древнеславянский Октоих св. Климента архиепископа Охридского
    Древнеславянский Октоих св. Климента архиепископа Охридского
    О. А. Крашенинникова
    Книга является первым наиболее полным изданием произведений ранней славянской гимнографии конца IX в. из Октоиха, автором которого считают ученика св. Кирилла и Мефодия св. Климента, архиепископа Охридского (916). Болгарскому книжнику принадлежат каноны Св. Троице, Божией Матери, св. Иоанну Предтече и апп. Петру и Павлу, написанные им в 80-90-х гг. IX в. для первой редакции славянского Октоиха. Авторство Климента определяется на основании именных акростихов, имеющихся у части канонов. Каноны печатаются по древнерусскому списку Параклитика XIV в., хранящемуся в Отделе рукописей Российской Национальной Библиотеке им. M.Е.Салтыкова-Щедрина Соф. 128 с разночтениями по другим 9 спискам Параклитика, а также по сербской рукописи РНБ, Гильф. 26 XIV в. В Приложении публикуются стихиры Св. Троице и ап. Петру. Издание снабжено исследованием по истории раннего славянского и греческого Октоиха.
  • Евмафий Макремволит. Повесть об Исминии и Исмине
    Евмафий Макремволит. Повесть об Исминии и Исмине
    Книга объединяет ставший уже классическим перевод "Повести об Исминии и Исмине" Евмафия Макремволита и опыт исследовательской интерпретации средневекового византийского романа XII в. Анализируя это произведение, выдающийся отечественный византинист С.В.Полякова предлагает выводы общего значения, как историко-литературного (связи со старо-французской и немецкой литературой средневековья), так и теоретического (взаимоотношения древнегреческой и византийской литератур, типологическое родство романа Евмафия с западноевропейским аллегорическим романом).
  • В. В. Калугин. Житие Трифона Печенгского, просветителя саамов в России и Норвегии
    Житие Трифона Печенгского, просветителя саамов в России и Норвегии
    В. В. Калугин
    Трифон Печенгский - просветитель саамов в северо-западной части Кольского полуострова, ныне пограничной с Норвегией и Финляндией, основатель Троицкого монастыря на реках Манне и Печенге - форпоста России и православия за Полярным кругом. Его житие - ценный памятник поздней севернорусской агиографии, важный источник по истории саамов и русско-норвежских связей в XVI в. Произведение появилось в конце XVII в. или, во всяком случае, не позднее самого начала XVIII в. Его составитель широко использовал краткие монастырские записки о Трифоне, написанные "вульгарно-литературным" языком. Записки не сохранились до нашего времени, но могут быть вычленены из жития на основании языковых особенностей. В 20-х гг. XVIII в. житие подверглось серьезной грамматической правке в Выговском монастыре, крупнейшем центре старообрядчества. Книга возвращает читателю после длительного забвения "Житие Трифона Печенгского" и вводит в научный оборот большое количество актовых источников. В Приложении впервые издаются по спискам середины XVII-начала XIX в.: канон Трифону Сергия Шелонина, три редакции жития, служба и молитва святому, отчет кольского священника Алексея Симонова о проповеди среди саамов в 1681-82 гг. по указу царя Федора Алексеевича. Источники подготовлены по правилам лингвистического издания памятников древнерусской письменности и снабжены обширным справочным аппаратом. Книга рассчитана на специалистов - филологов, историков, краеведов, а также на всех любителей отечественных древностей, интересующихся историей Русской Православной Церкви, русско-норвежских связей, саамов и Кольского Севера.
  • М. Н. Сперанский. Из истории отреченных книг. Аристотелевы врата, или Тайная тайных
    Из истории отреченных книг. Аристотелевы врата, или Тайная тайных
    М. Н. Сперанский
    Вниманию читателей предлагается книга выдающегося отечественного филолога, этнографа и литературоведа М.Н.Сперанского, посвященная исследованию литературной истории памятника письменности, известного под названием "Аристотелевы врата" (иначе - "Тайная тайных") и являющегося русским переводом исключительно популярного в средневековой Европе писания. Это сочинение восходит к арабскому оригиналу VIII-IX вв. и представляет собой собрание житейских наставлений - от политики до алхимии, которые будто бы были преподаны Аристотелем его ученику Александру Македонскому. Автор настоящей книги ставит своей задачей определить место русского текста "Аристотелевых врат" среди иноземных текстов памятника, а также среди иных памятников русской письменности. Он исследует русскую, славянскую и западноевропейскую литературу об "Аристотелевых вратах"; анализирует арабско-латинский и чешский текст памятника, а также русские тексты "Аристотелевых врат", в частности рассматривает язык и лексику русского перевода в сравнении с другими русскими текстами западного происхождения. Книга, написанная более ста лет назад (первое русское издание вышло в 1908 году), будет и сегодня полезна историкам, литературоведам, культурологам и философам.

© 2017 books.iqbuy.ru