Поиск книг по лучшей цене!

Актуальная информация о наличии книг в крупных интернет-магазинах и сравнение цен.


  • "Hamlet" эпохи русского классицизма
    "Hamlet" эпохи русского классицизма
    В книгу вошли "гамлетовские" тексты русского XVIII века: трагедии А.Сумарокова и С.Висковатова и монологи на русском, французском и немецком языках. Ведь это была эпоха, когда для читающей и театральной России билингвизм был и нормой, и необходимостью.Для исследователей - филологов, культурологов, историков,- студентов гуманитарных специальностей и всех любителей изящной словесности.
  • Томас Гунциг, Оливье Ларицца, Эйнар Карасон. 10000 литров чистого ужаса (скромный вклад в субкультуру). Храм. Шторм (комплект из 3 книг)
    10000 литров чистого ужаса (скромный вклад в субкультуру). Храм. Шторм (комплект из 3 книг)
    Томас Гунциг, Оливье Ларицца, Эйнар Карасон
    Отличное развлекательное чтение для всей семьи от издательства ФЛЮИД! Книги, которые читаются на одном дыхании!
  • 100 стихотворений, которые растрогают самых суровых мужчин
    100 стихотворений, которые растрогают самых суровых мужчин
    Что может растрогать суровых мужчин? Какие слова доберутся до самого сердца? Этот сборник стихотворений предлагает свою подборку таких произведений – от великих поэтов всех времен и народов.
  • Ролан Топор, Фернандо Аррабаль. 100 уважительных причин незамедлительно покончить с собой
    100 уважительных причин незамедлительно покончить с собой
    Ролан Топор, Фернандо Аррабаль
    В 1962 году трое французских экспатов - Алехандро Ходоровски, Фернандо Аррабаль и Ролан Топор - создали постсюрреалистическое общество "Паника". Вдохновленные древнегреческим богом плодородия и дикой природы Паном, а так же агрессивным авангардом Луиса Бунюэля и Антонена Арто, члены нового объединения с детской легкостью шокировали и эпатировали публику, причем, вне всякого сомнения, им удавалось это как никому другому. В данный сборник вошли произведения двух участников "Паники", а именно Ролана Топора и Фернандо Аррабаля. Первый представлен разнородными обломками, ни на что больше не годными: от шедевров каннибальской кулинарии до статичного комикса про Макса Лампана. Второй - пьесами разных лет. Из более чем ста драматургических текстов Аррабаля мы выбрали пять. Есть ли в такой грубой селекции хоть какой-то смысл? По всей видимости, никакого. Да-да, ровным счетом никакого.
  • 100 стихотворений, которые растрогают самых суровых мужчин
    100 стихотворений, которые растрогают самых суровых мужчин
    Что может растрогать суровых мужчин? Какие слова доберутся до самого сердца? Этот сборник стихотворений предлагают свою подборку таких произведений - от великих поэтов всех времен и народов.
  • 100 стихотворений о животных
    100 стихотворений о животных
    В этом чудесном сборнике собраны лучшие стихотворения о братьях наших меньших - о котиках, собаках, тиграх и даже пауках! Каждый автор пишет о них с разной тональностью, поэтому вы найдете здесь всю палитру эмоций от разрывающей сердце жалости до безотчетного страха.
  • 30 000 слов о любви. Лучшие стихи великих поэтов мира
    30 000 слов о любви. Лучшие стихи великих поэтов мира
    В книге собраны лучшие строки о любви русских и зарубежных поэтов с древних времен и до наших дней - от Петрарки до Ахмадулиной, от Шекспира до Асадова. В этих стихах - великое множество оттенков любовного чувства, ликов любви: здесь первая встреча и первая разлука, взаимная нежность и безответная страсть, прощание и прощение, юношеская влюбленность и любовная мудрость, радость первого свидания и боль потери. Это слова, которые захочется заучить наизусть, процитировать в письме или прочитать любимому.
  • Уильям Шекспир,Джон Донн,Эдит Ситвелл,Альфред Хаусман,Дилан Томас,Андрей Корчевский. The Snapshot / Снимок
    The Snapshot / Снимок
    Уильям Шекспир,Джон Донн,Эдит Ситвелл,Альфред Хаусман,Дилан Томас,Андрей Корчевский
    В сборник Андрея Корчевского. победителя поэтического конкурса "Пушкин в Британии"-2014, вошли переводы из американской и английской поэзии; среди авторов — Уильям Шекспир, Джон Донн, Эдит Ситвелл, Эмили Дикинсон, Альфред Хаусман, Дилан Томас. Помимо переводческих работ, книга также содержит стихотворения и песни А.Корчевского, раскрывающие своеобразное поэтическое дарование автора.
  • Академия поэзии. Альманах, 2014
    Академия поэзии. Альманах, 2014
    Предлагаем вашему вниманию альманах АКАДЕМИЯ ПОЭЗИИ за 2014 год.
  • Олег Чухонцев. Безъязыкий толмач. Избранные переводы
    Безъязыкий толмач. Избранные переводы
    Олег Чухонцев
    Олег Чухонцев, замечательный русский поэт, лауреат многих поэтических премий, долгие годы занимался переводами мировой поэзии. Эту грань его творчества отличает глубокое проникновение в чужой авторский замысел, в поэтику, далекую от русской традиции. Тем удивительней и дороже для читателей, что переведенные им стихи обретают дыхание подлинника и, в то же время, свободу русского стиха. В книгу БЕЗЪЯЗЫКИЙ ТОЛМАЧ Олег Чухонцев включил избранные переводы из западно-европейской и американской поэзии. В коротком послесловии он объяснил, что выбрал те свои переводы, в которых "… я не был донором. Скорее они подпитывали меня самого".
  • Без тайны нет и любви
    Без тайны нет и любви
    Книга выдающегося ученого, лингвиста, филолога и переводчика Вячеслава Всеволодовича Иванова - результат более чем пятидесятилетней переводческой деятельности. Среди языков - хеттский, древнегреческий, немецкий, французский, английский, испанский, шведский, латышский, литовский, польский, украинский... Среди авторов - Гейне, Рильке, Малларме, Бодлер, Гюго, Валери, Аполлинер, Шекспир, Блейк, Ките, Байрон, Киплинг, Лопе де Вега, Беккер, Райнис, Милош... Столь разнообразная подборка призвана раскрыть самобытный переводческий талант знаменитого ученого и мыслителя.
  • Безрадостное детство
    Безрадостное детство
    Авангардист Роже Жильбер-Леконт всю жизнь отчаянно добивался освобождения детей, считая этот шаг более революционным, нежели роспуск психиатрических лечебниц. В возрасте 36 лет Жильбер-Леконт скончался от столбняка, оставив детей в порабощении. Возможно, именно поэтому Сальвадор Дали пристрастился плевать на портрет своей матери, а Даниил Хармс - вышвыривать старух из окон.Дети всегда оставались последними из соискателей свободы. Их короткий век - время страданий и несправедливостей. Немногим удавалось избежать столь горькой участи. Но, как бы то ни было, дети не заслуживают ничего другого. Ядовитый старикашка Луи-Фердинанд Селин считал, что после десяти лет в человеке не остается ничего хорошего. Волшебство рождения выдыхается. Двенадцатилетние подростки - притворщики, лентяи, пройдохи, извращенцы, сморщенные и безмозглые, как их родители. Совершеннейшие мертвецы! Что ж, все верно. Более того, Хармс видел все это и в детях младше десяти лет. А значит, никаким иным, кроме как безрадостным, детство быть не может. Оно либо таково, либо его нет вообще.
  • Бесчеловечный театр
    Бесчеловечный театр
    Патафизический фокус Альфреда Жарри, на издыхании XIX века оплодотворившего французскую культуру пьесой "Король Убю, или Поляки", открыл дорогу целым поколениям нового (анти)искусства. Протест и парадокс сплелись воедино и уже не воспринимались по отдельности. Так родилось то, что мы называем бесчеловечным театром. Эпатаж, деструкция и профанация, слепой бунт, не знающий ограничений. Трагическое и комическое, отныне существующие как полноправные, равновесные начала. Не выхолощенной сентиментальной трагикомедией, а совсем, совсем по-другому. Итак, театр без человека. Отталкиваясь ногами от надменной физиономии Жарри, мы взмываем ввысь, чтобы рассмотреть все без ретуши и умолчаний. Под безжалостный смех ранних модернистов Дада (Тцара), театра жестокости (Арто) и ОБЭ-РИУ (Хармс, Введенский), продираясь через их последователей в лице Виана, Топора и Аррабаля - к антитеатру Олдисса, комедии кошмара Гомбровича, глупому и злому театру Mindless Art Group и Вадима Климова. Андре Бретон утверждал, что "существует некая духовная точка, в которой жизнь и смерть, реальное и воображаемое, прошлое и будущее, выраженное и невыразимое уже не воспринимаются как понятия противоречивые". В описании этой точки мы каждый раз вынуждены узнавать бесчеловечный театр.
  • Библиотека классической литературы о любви в 25 томах (подарочное издание)
    Библиотека классической литературы о любви в 25 томах (подарочное издание)
    Роскошное подарочное издание. Переплет выполнен из искусственного шелка Setalux. Обложка украшена блинтовым и цветным тиснением. Количество страниц в одном томе 450-600. Книги напечатаны на белой офсетной бумаге. Издательство СЛОВО/SLOVO представляет уникальное издание: Библиотеку классической литературы о любви. Это собрание шедевров мировой литературы от эпохи Возрождения до середины двадцатого столетия. Меняются эпохи, политические режимы, зарождаются новые направления искусства, но на протяжении тысяч лет великие умы человечества пытаются и не могут раскрыть вечную тайну любви. Библиотека классической литературы о любви - возможность прикоснуться к этой великой тайне. Библиотека классической литературы о любви - это произведения, которые можно перечитывать бесконечно, каждый раз открывая для себя что-то новое. Как драгоценный камень, требующий достойной оправы, Библиотека классической литературы о любви имеет великолепное оформление: двадцать пять томов в изысканных шелковых переплетах с изящным рисунком. Это собрание станет роскошным дополнением книжной коллекции и подлинным украшением интерьера.
  • Благодарю вас за цветы
    Благодарю вас за цветы
    Это превосходно иллюстрированный сборник стихотворений посвящен самым прекрасным цветам со всего мира. Нежные и строгие, редкие и привычные для нашего взгляда - во все времена цветы были источником вдохновения для поэтов и писателей, создавших настоящую цветочную страну, со своими легендами, языком, календарем и даже гороскопом. Совершите увлекательное путешествие по этой стране и погрузитесь в волшебный мир цветов, с их красотой, такой хрупкой и такой притягательной.
  • Былого дальний зов. Сто переводов Сергея Шоргина
    Былого дальний зов. Сто переводов Сергея Шоргина
    Переводчик Сергей Шоргин - участник форума-семинара "Век перевода" под руководством Е.В.Витковского. Принимал участие в трех антологиях "Век перевода", антологии "Семь веков английской поэзии", сборниках переводов А.Хаусмена, Р.Саути, Л.Кэрролла, К.Галчинского, Б.Лесьмяна, Ю.Тувима, В.Броневского. В книге представлены выполненные С.Шоргиным с 2001 по 2012 годы избранные поэтические переводы из английской, шотландской, австралийской, американской (США), канадской, польской, словацкой, украинской, белорусской поэзии и из поэзии на идиш. Среди авторов переведенных стихотворений и классики (Р.Киплинг, А.Хаусмен, Р.Берне, Р.Стивенсон, Р.Фрост, Р.Сервис, Б.Лесьмян, Ю.Тувим, К.Галчинский, М.Орест и др.), и современные поэты (Ю.Издрык, В.Жибуль). Многие переводы публикуются впервые.
  • Валентин Герман. Валентин Герман. Избранные переводы европейской лирики
    Валентин Герман. Избранные переводы европейской лирики
    Валентин Герман
    "Эта книга, во-первых, сборная, т.е. пёстрая, собранная, как калейдоскоп, из самых разных поэтических потоков Европы, и, во-вторых, обзорная, т.е. пытающаяся как бы объять необъятное, представив всю европейскую поэзию сразу (через сотворчество одного переводчика), т.е. она, в каком-то смысле, являет собой хрестоматию европейской лирики за всё время существования последней. Разумеется, эта задача непосильная для одной книги и одного переводчика; поэтому эта мнимая хрестоматийность книги есть, скорее, некий стилистический приём составителя, чем реальная попытка какого-то реального обзора. На самом деле, это обзор не европейской поэзии, а моей работы переводчика европейской поэзии. Не более того". От переводчика.
  • Вечный слушатель. Семь столетий поэзии в переводах Евгения Витковского. В 2 томах (комплект)
    Вечный слушатель. Семь столетий поэзии в переводах Евгения Витковского. В 2 томах (комплект)
    Евгений Витковский - выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А.Штейнберга и С.Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии "Семь веков французской поэзии" и "Семь веков английской поэзии". Созданный Е.Витковский сайт "Век перевода" стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен. Настоящее издание включает в себя основные переводы Е.Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр. В первый том вошли переводы из поэтов Англии, Шотландии, Ирландии, Канады, Нидерландов, Германии Австрии и др. с английского, англо-шотландского, гэльского, нидерландского, немецкого языков. Во второй том вошли переводы из поэтов Австрии, немецких поэтов Люксембурга, Лихтенштейна, Румынии, поэтов Швеции, Дании, Франции, Италии, Швейцарии, Мальты, Португалии, ЮАР и др. с немецкого, шведского, датского, французского, итальянского, мальтийского, португальского, африкаанс.
  • Влюбленный путник. Западная поэзия в переводах Алексея Парина
    Влюбленный путник. Западная поэзия в переводах Алексея Парина
    В сборник поэтических переводов Алексея Парина вошло самое существенное, что было им сделано в этом жанре. Все переводы - с семи языков, включая два классических, - выполнены с оригинала и таким образом всегда отражают не только художественный, но и лингвистический угол зрения поэта-переводчика. От Древней Греции и Рима до поэтов XX века Франции, Италии, Германии, Австрии, Швеции и США - таков хронологический размах этой "антологии одного переводчика". Книга эта - своеобразная экскурсия по литературам разных стран и народов, которую проводит знаток материи и мастер слова. Издание предназначено для всех, интересующихся поэзией и литературой зарубежья.
  • Волшебная лютня. Зарубежная баллада
    Волшебная лютня. Зарубежная баллада
    Эта книга дает читателю возможность ознакомиться с балладой - одним из самых популярных жанров в европейской поэзии. Литературной балладой, основанной на фольклорной традиции, увлекались многие зарубежные поэты и писатели - Гете, Шиллер, Вальтер Скотт, Байрон... Их лучшие произведения в переводах русских поэтов собраны в этом издании.

© 2017 books.iqbuy.ru