Поиск книг по лучшей цене!

Актуальная информация о наличии книг в крупных интернет-магазинах и сравнение цен.


  • Кубенский Э.. 1350 шагов к Фудзи
    1350 шагов к Фудзи
    Кубенский Э.
    В 2013 году исполнилось 1350 лет со дня первого восхождения человека на гору Фудзияма — важнейшего религиозного и культурного символа Японии. В ознаменование этого события TATLIN организовал выставку-конкурс детского творчества «1350 шагов к Фудзи». Независимо от возраста, путем случайного выбора, дети в возрасте от 5 до 17 лет получили хайку известных японских поэтов. Хайку — жанр традиционной японской лирической поэзии, известный с XIV века. Одним из самых известных представителей жанра был и до сих пор остается Мацуо Басе. Оригинальное японское хайку состоит из 17 слогов, составляющих один столбец иероглифов. Искусство написания хайку — это умение в трех строках описать момент. Юным художникам, принявшим участие в проекте, было предложено взять за основу минималистический почерк Мастера и на предварительно заготовленных книжных разворотах, на левой стороне которых расположилось хайку, проиллюстрировать более 140 поэтических произведений. Собрав развороты вместе, редакция получила настоящую книгу японской поэзии. Ее открывают работы детей младшего возраста от 5 до 8 лет, продолжают работы детей от 8 до 17 лет.
  • Меламед Г.М.. Весёлые стихи
    Весёлые стихи
    Меламед Г.М.
    Необыкновенная серия "Песни Матушки Гусыни" познакомит малыша с прекрасными образцами английской классики. В ней собраны самые популярные детские английские стихи и их талантливые переводы, в которых сохранён тонкий изящный юмор. А благодаря стильным иллюстрациям эти книжки станут особенными для ребёнка и надолго ему запомнятся. Для дошкольного возраста.
  • Руставели Ш.. Витязь в тигровой шкуре
    Витязь в тигровой шкуре
    Руставели Ш.
    Издание выпущено в 1941 году Государственным Издательством Художественной Литературы, Москва. С портретом автора и множеством отдельных иллюстраций художника Зичи. Издательский ледериновый переплет, с рельефом и золоченым профилем автора. Сохранность раритета удовлетворительная. Бессмертная поэма "Витязь в тигровой шкуре" является самым значительным памятником грузинской литературы XII века. Это восторженный гимн свободной, земной, чистой и возвышенной любви. Поэт отвергает любовь грубо чувственную, плотски низменную. В поэме ярко выражена идея преклонения перед женщиной, поэтически обоснована возможность нравственно-интеллектуального равенства мужчины и женщины.
  • Кружков Григорий. Вышел лев из-за горы
    Вышел лев из-за горы
    Кружков Григорий
    Григорий Михайлович Кружков — поэт, переводчик и наш великий современник, чьи книги давно стали классикой. В этот сборник вошло все самое лучшее: собственные стихи поэта, а также знаменитые переводы английской поэзии — Эдварда Лира, Льюиса Кэрролла, Редьярда Киплинга и многих других. В конце книги вас ждет интервью главного редактора сайта «Папмамбук» Марины Аромштам с Григорием Михайловичем.
  • Гойхман М.. Дон Кихот на качелях
    Дон Кихот на качелях
    Гойхман М.
    Культура Испании поражает пестротой и разнообразием. И неудивительно — ведь свой вклад в её создание внесло множество народностей, населявших север и юг Европы, Африку и Средиземноморье. Слияние и преломление десятков непохожих друг на друга культурных традиций наделили каждый регион солнечной Испании собственным неповторимым колоритом. Перед вами сборник испанских народных стихов, песен и потешек. В них есть всё, что безошибочно ассоциируется у нас с этой жизнерадостной страной: и синее море, и спелый виноград, и сад с душистыми розами, и мята с шалфеем под окошком… А ещё — коза с лохматыми козлятами, Рамон Рамирес, укравший хвосты у коров, и незадачливый губернатор Сарагосы… Задорные и оригинальные стихи помогут юным читателям быстрее окунуться в культуру Испании. Книгу украшают яркие и самобытные иллюстрации Юлии Сидневой. Юлия Сиднева — художник-иллюстратор, член Московского союза художников, выпускник МГУП им. И. Федорова, участник российских и международных выставок и фестивалей. Иллюстрировала книги для издательств «Самокат», «Рипол классик», «Манн, Иванов и Фербер», «Кеплеров», сотрудничала с музеем «Петергоф».
  • Сергеев Андрей Яковлевич. Енот и опоссум
    Енот и опоссум
    Сергеев Андрей Яковлевич
    Многие родители с детства помнят весёлые, немного абсурдистские строчки из книги «Енот и опоссум», выходившей единственный раз, в 1978 году. Например: «Я чайник – ворчун, хлопотун, сумасброд. Я всем напоказ выставляю живот. Я чай кипячу, клокочу и кричу: – Эй, люди, я с вами почайпить хочу!». Или, например, считалка, наполовину состоящая из несуществующих слов: «По хамбер-джамбер я шагал. По хамбер-джамбер-джони И вдруг увидел – риг-ма-джиг За шею тащит бони. Ах, будь со мною хоб-ма-гог, Мой хоб-ма-гоб-ма-гони, Я застрелил бы риг-ма-джиг За кражу бедной бони». Корневые морфемы в словах заменены на случайные сочетания звуков. Несмотря на это, общий смысл считалки ясен – человек увидел, как хищник схватил добычу, и сожалеет, что не захватил ружье, чтобы спасти бедняжку от расправы. Ритмичный, интуитивно понятный текст органично воспроизведен в драматическом рисунке: лиса утащила курицу. Издательство «Мелик-Пашаев подготовило переиздание книги. Своеобразные, порой неожиданные песенки и считалки мастерски переведены на русский язык Андреем Сергеевым и Ириной Токмаковой. Иллюстрации Елены Чайко и Михаила Грана, столь же своеобразные и неожиданные, как и текст, воспроизведены с оригиналов, бережно сохраненных наследниками. Все вместе – текст и рисунки – придают книге невыразимую прелесть и изящество. Книга рекомендуется детям дошкольного возраста.
  • Яснов М.. Жан-малыш танцует. Французкие народные песенки
    Жан-малыш танцует. Французкие народные песенки
    Яснов М.
    Французские народные песенки в переводе Михаила Яснова.
  • Превер Ж.. Как нарисовать птицу
    Как нарисовать птицу
    Превер Ж.
    Если вы прочитаете все-все стихи, которые написал выдающийся французский поэт Жак Превер (правда, на это могут уйти многие дни, а то и недели), то убедитесь, что его самыми любимыми словами были "птица" и "ребенок". По Преверу, птица - это образ свободы, а ребенок - метафора совести. Не пугайтесь этих взрослых слов - образ, метафора... Если вы взялись за стихи, нам без них не обойтись. Превер был из тех поэтов, кто разговаривал - а можно сказать, жил, дышал - именно образами и метафорами. Поэтому в его стихах так много красоты и так много тайн. А где красота и тайна - там и любовь. В этой книге вы познакомитесь со стихами, которые очень полюбили французские дети. Надеюсь, вы тоже их полюбите". - Михаил Яснов
  • Лир Э., Ватагин Н.. Лимерики
    Лимерики
    Лир Э., Ватагин Н.
    Всемирную славу Эдварду Лиру принесли полные непревзойдённого абсурда стихи с рисунками для детей — при том что сам он считал их всего лишь шуткой, чепухой. Одна из первых его книг так и называлась: «Книга чепухи». Поэт и переводчик Григорий Михайлович Кружков привнёс в лимерики Лира ещё больше озорства, шалости и милого чудачества. В этих коротких стихах всё необычно и удивительно. Познакомьтесь: вот старик, который всюду ездит на крокодиле. Вот странный господин из Саксонии, обучавший совят церемонии. А вот старушонка, которая живёт на горе и учит танцам — утёнка! Автор забавных иллюстраций и комментариев к этой книге — Николай Ватагин. Читайте, смотрите и улыбайтесь! А если получится, то обязательно попробуйте сочинить парочку лимериков сами.
  • Кэрролл Л.. Охота на Снарка
    Охота на Снарка
    Кэрролл Л.
    «Охота на Снарка» — одно из самых загадочных произведений известного английского классика Льюиса Кэрролла. На протяжении многих лет эта поэма волнует читателей своей особенной уникальностью и глубиной. Вы знаете, кто такой Снарк? Но что самое интересное — этого не знает даже разношёрстная команда охотников, которая отправляется на его поиски. Здесь есть и Банкир, и Булочник, и Браконьер, и Билетёр, и даже Бобёр… Григорий Кружков не просто перевёл этот шедевр нонсенса, он мастерски поэкспериментировал над словом. А Ольга Миннибаева дополнила поэму оригинальными иллюстрациями. И вышло очень смешно и интересно!
  • Кэрролл Льюис (Чарзл Лютвидж Доджсон). Охота на Снарка
    Охота на Снарка
    Кэрролл Льюис (Чарзл Лютвидж Доджсон)
    Английский писатель и драматург, автор всемирно известной трилогии «Горменгаст» Мервин Пик был также удивительно талантливым иллюстратором. Он создал иллюстрации для многих книг, в том числе для «Охоты на Снарка» и «Алисы в Стране Чудес» Льюиса Кэрролла и «Острова сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона, которые войдут в серию «Классика в иллюстрациях Мервина Пика». «Охота на Снарка» — абсурдная, весёлая поэма в восьми частях про невероятную команду, отправившуюся на поиски невообразимого существа — Снарка. Кто такой Снарк? Почему имена всех членов команды начинаются с буквы «Б»? И почему все так стремятся поймать Снарка? Более ста лет читатели ищут ответы на эти вопросы. Может быть, у вас получится? Сам Кэрролл писал: «Мне лично больше всего нравится, когда Снарка считают аллегорией Погони за Счастьем». Герои Кэрролла в исполнении Пика — живые и хитрые, упрямо идущие к цели. В книге собрана коллекция эскизов Пика к «Охоте на Снарка», в которых видно мастерство этого уникального художника и процесс создания иллюстраций. В настоящем издании текст публикуется в переводе выдающегося переводчика и поэта Григория Кружкова.
  • Лир Э., Козлов В.. Папашина азбука
    Папашина азбука
    Лир Э., Козлов В.
    Замечательный поэт и художник Эдвард Лир создал яркий и удивительный мир, покоривший сердца многих поколений читателей. Герои произведений Лира заняты самыми причудливыми делами: летают на мухах, учат рыбок ходить, пляшут кадриль с воронами, сидят на сосне или ходят на голове. Эта книга, наоборот, познакомит вас не с эксцентрическими героями лимериков, а с вполне импозантным английским сэром — Папашей. Мудрость Папаши не имеет границ. Он может есть груши или айвовый джем, поливать себя из лейки в жару, гордиться своей шляпой — всё, что бы он ни делал, чрезвычайно важно: ведь именно так поступают истинные джентльмены! Прекрасный перевод Григория Михайловича Кружкова в сочетании с иллюстрациями Валерия Козлова очень точно отражают неповторимый стиль автора и отличаются подчёркнутой элегантностью, значение которой в английской поэзии трудно переоценить.
  • Меламед Г.М.. Первые стихи
    Первые стихи
    Меламед Г.М.
    Необыкновенная серия "Песни Матушки Гусыни" познакомит малыша с прекрасными образцами английской классики. В ней собраны самые популярные детские английские стихи и их талантливые переводы, в которых сохранён тонкий изящный юмор. А благодаря стильным иллюстрациям эти книжки станут особенными для ребёнка и надолго ему запомнятся. Для дошкольного возраста.
  • Кружков Г.М.. Посыпайте голову перцем!
    Посыпайте голову перцем!
    Кружков Г.М.
    Знаете ли вы, где живёт пугливый дракончик по имени Пончик? И зачем медведь поселился в холодильнике? Или почему каждый день нужно посыпать голову перцем? Григорий Михайлович Кружков предлагает по-новому взглянуть на детскую американскую поэзию. Маленькие читатели познакомятся со множеством забавных и смешных историй. Они и весёлые, и грустные, и загадочные одновременно. Книга проиллюстрирована оригинальными рисунками Екатерины Филипповой.
  • Стивенсон Роберт Льюис, Кэрролл Льюис (Чарзл Лютвидж Доджсон). Приключения Алисы в Стране чудес. Охота на Снарка. Остров сокровищ (количество томов: 3)
    Приключения Алисы в Стране чудес. Охота на Снарка. Остров сокровищ (количество томов: 3)
    Стивенсон Роберт Льюис, Кэрролл Льюис (Чарзл Лютвидж Доджсон)
    «Приключения Алисы в Стране чудес» В 1862 году Льюис Кэролл сочинил удивительную историю про приключения Алисы в Стране чудес. Полная загадок, абсурда, многочисленных шуток и аллюзий, она стала несомненной классикой мировой художественной литературы. «Охота на Спарка» В 1876 году Льюис Кэрролл написал «Охоту на Снарка», которая стала образцом литературы абсурда. Эта поэма - веселая несуразная история в восьми частях про невероятную команду, отправившуюся на поиски невообразимого существа - Снарка. Кто такой Снарк? Почему имена всех членов команды начинаются с буквы «Б»? И почему все так стремятся поймать Снарка? Более ста лет читатели ищут ответы на эти вопросы. вдруг вы их найдёте? Сам же Кэрролл писал: «Мне лично больше всего нравится, когда Снарка считают аллегорией Погони за Счастьем». «Остров сокровищ» Классический приключенческий роман, который уже почти полтора века рождает в сердцах людей тягу к подвигам и путешествиям. Кто не мечтал бороздить моря на фрегате отважного капитана, сражаться с пиратами и искать сундуки, набитые пиастрами? Мечтали? Тогда добро пожаловать на борт!
  • Кружков Григорий Михайлович. Робин из Бобина
    Робин из Бобина
    Кружков Григорий Михайлович
    «Робин из Бобина» — это прекрасный сборник английской народной поэзии из цикла «Песни Матушки Гусыни» в переводе Григория Михайловича Кружкова. На своей родине строчки из этих миниатюрных стихов давно стали частью не только повседневной речи, но и нашли своё место в произведениях английских классиков. Живой язык, уникальный тонкий юмор, необычные сравнения и исключительная фантазия, несомненно, покорят сердца не только детей, но и взрослых. Эти небольшие прелестные песенки помогут детям развить образное мышление, улучшить память и пополнить словарный запас. Иллюстрации Екатерины Шумковой органично дополняют стихи и песни, придавая им ещё больше оригинальности и давая читателям возможность прикоснуться к волшебному чуду поэзии.
  • Шекспир Уильям. Ромео и Джульетта
    Ромео и Джульетта
    Шекспир Уильям
    "Ромео и Джульетта" - трагедия Уильяма Шекспира, рассказывающая о любви юноши и девушки из двух враждующих старинных родов - Монтекки и Капулетти. Сочинение обычно датируется 1594-95 годами. Перевод А.А. Григорьева, Сонеты в переводе В.Я. Брюсова, Н.В. Гербеля, К.К. Случевского.
  • Эдвард Лир. Сверчок на носу
    Сверчок на носу
    Эдвард Лир
    Эдвард Лир — замечательный поэт и талантливый художник, один из основоположников «поэзии нонсенса». Его детские стихи, полные смешных нелепиц и «умной чепухи», — это чудесный мир, сразу полюбившийся и детям, и взрослым. В самом деле, нужно обладать поистине неуёмной фантазией, чтобы придумать душещипательную историю о мистере Йонги-Бонги-Бое или оживить стол и стул, которые ушли гулять, словно истинные английские джентльмены! Прекрасный перевод Григория Кружкова и полные удивительной фантазии иллюстрации Евгения Антоненкова делают эту книгу по-настоящему неповторимой и очень-очень занимательной.
  • Маршак С.Я.. Стихи и песенки матушки Гусыни
    Стихи и песенки матушки Гусыни
    Маршак С.Я.
    «Стихи и песенки матушки Гусыни» — это английские народные потешки, загадки, считалки, скороговорки и колыбельные. Весёлые, ритмичные строки, наполненные неповторимым английским юмором, неизменно нравятся малышам и запоминаются на долгие годы. В сборник вошло более ста произведений английского фольклора в классических переводах С. Маршака и А. Маршака. Иллюстрации петербургской художницы Ольги Салль.
  • Гойхман М.В.. Три, два, один — лови апельсин!
    Три, два, один — лови апельсин!
    Гойхман М.В.
    Народные стихи и песни легко запоминаются и делают нашу речь богаче и красивее. А какие итальянские народные стихи и песни вы знаете? Книга представляет собой сборник народных итальянских песен и стихов. Мария Гойхман не только перевела их для вас, но и подобрала забавные рифмы, передав колорит и атмосферу солнечной Италии. Эти стихи можно не только разучивать с детьми наизусть, но и весело распевать! Иллюстрации к книге выполнены художницей Екатериной Михалиной.

© 2007-2019 books.iqbuy.ru 18+